2011-03-31

本會 100 年上半年活動通知–敬請踴躍報名參加 (Event Notifications)

新竹縣水上救生協會(函)        
受文者:本會顧問、理監事暨全體會員
主 旨:檢送本會 100 年上半年活動通知事宜,歡迎踴躍報名參加。請 查照。
說 明:
一:依本會年度工作計劃實施辦理。
二:如右連結└→本會 100 年上半年活動通知 及一百年度行事曆工作計畫草案」。
三:請全體會員踴躍報名參加並請顧問及理監事蒞臨指導。
理事長  李炳宏 / 2011-03-31 敬啟

2011-03-29

100 年度加強水域救援能力工作協調會

標題:100年度加強水域救援能力工作協調會
發佈單位:災害搶救科
發佈日期:2011-03-23
活動日期:2011-03-21
活動地點:新竹縣政府消防局 3 樓
聯絡人:許芷綾
聯繫電話:03-5513520*509
主辦單位:災害搶救科
協辦單位:
發佈內容:
本次會議業於 100年 3月 21日召開,加強水域救援能力工作係每年度消防單位重點工作,感謝在「新竹縣水上救生協會」、新竹市水上救生協會紅十字會新竹縣支會海洋巡防總局第十二海巡隊
海岸巡防二四大隊、新竹縣交通旅遊處經濟部水利署第二河川局參山國家風景區管理處及消防局各大、分隊同仁之參與。

透過本次會議先行研商解決,並藉此協調會將本年度之規劃作法先預知所有參與人員,盼在本次會後,所有參與本案工作之執行人員均能達成共識,作法一致,更落實完成本案工作。

以上資料節錄來源:新竹縣政府消防局


※本會「網站Facebook影音頻道歷年相薄Twitter

第九屆第二次會員大會(Ninth Second General Assembly)-資料更新

主旨:本會第九屆第二次會員大會
日期:100 年 3 月 20 日(星期日)
大會議程:16:30
水上之夜:18:00 - 20:30
地點:新竹縣竹北市三民路 509 號,參考 開會通知書 上之地圖
海都宴會館(原津御滿堂) , 電話 03-656-6398
詳細內容,請參考: 開會通知書-會員大會(2011-03-20-92).pdf
大會簡報: (線上版本)

大會相薄: 參考本會官網, 或直接點選右上圖示 ~ 感謝本會會員及友會的熱烈參與


※本會「網站Facebook影音頻道歷年相薄Twitter

2011-03-28

Disaster Prevention and Rescue Exercise( 新竹縣 100年度災害防救演習)

「新竹縣水上救生協會」協助配合「新竹縣政府 100 年災害防救演習」演練事宜,進行災前整備、災時應變及災後復原重建等階段推演,作為實兵演練處置、應變之依據。

有鑒今年是反聖嬰現象後一年,氣象局及學者研判今年春雨和梅雨季的雨量會比正常值偏少

今年夏季颱風可能多且早,颱風季恐怕在五月份就會展開,故防颱、防汛工作應提前應戰。

為提早備戰及針對轄內地區災害特性,縣府特於 3 月 15 日上午9時起於竹北市公所、隆恩堰及東華合纖等地舉辦 100 年度災害防救演習,針對水患搶救、土石坍塌、毒化物災害、大量傷患等項目進行演練。
 
此次大規模演習,動員本縣各防災編組單位「例如:新竹縣水上救生協會」、竹北市公所及各鄉鎮市公所、各相關事業單位及國軍部隊

透過此年度演習,冀望提高縣民防災警覺與共識,提高縣府團隊指揮、調度、協調能力及救災能量整合之效率,以其達成防災、減災之目標,共創希望亮麗科技城。

以上資料節錄參考來源: 新竹縣政府消防局

※本會「網站Facebook影音頻道歷年相薄Twitter

2011-03-13

本會第九屆第二次會員大會

召開本會第九屆第二次會員大會(Ninth Second General Assembly)
日期:100 年 3 月 20 日(星期日)
大會議程:16:30
水上之夜:18:00 - 20:30
地點:新竹縣竹北市三民路 509 號,參考 開會通知書 上之地圖
海都宴會館(原津御滿堂) , 電話 03-656-6398
詳細內容,請參考: 開會通知書-會員大會(2011-03-20-92).pdf
大會簡報: 大會議程-簡報(.pptx) & 水上之夜-簡報(.pptx)
大會相薄:整理中...更新時隨即公佈
敬請本會會員參與, 亦歡迎潛在會員加入本會

「.pptx」 為 Office 2007/2011 檔案格式; 若您的 Office 版本為 Office XP/2003, 而不是 Office 2007/2011 版本,請下載安裝 Office 2007 相容性套件, 之後即可開啟(讀取) Office 2007/2011 檔案格式
參考微軟安裝說明: 「http://www.microsoft.com/taiwan/office/office2007/article_compatibility.mspx


※本會「網站Facebook影音頻道歷年相薄Twitter

2011-03-09

「巴黎情人」喬伊絲 - 我不知道

這位法國女孩 竟然也唱起中文歌,就像每個外國人講(唱)起中文歌,都有一種特別的韻味
上面這個 MV 是累積近 500 萬人次聆聽的 「je ne sais pas - I do'nt know - French Version」
還有一個特別的版本是「I do'nt know – 中文版本(Mandarin Version)」,最近在 ICRT 上聽到,很不一樣的法國情調

想聽她的專輯可以隨時連線免費收聽:「Joyce Jonathan (喬伊絲) - 守護愛情」
這張專輯中的所有歌曲都是由喬伊絲一人所創作(又是一個才女),近期拿下 iTunes 法國流行專輯榜亞軍

母親是法國當地著名的中華文化旅遊專家,喬伊絲從小耳濡目染,對中華文化懷有濃厚興趣,特別將這份熱愛融入音樂,為台灣樂迷錄製了4 首歌曲的「中文」演唱版本...
「je ne sais pas 我不知道」、「pas besoin de toi 不需要你」、「l'heure avait sonne 終生的幸福」、「un peu d‘espoir一點希望」

※本會「網站Facebook影音頻道歷年相薄Twitter

2011-03-07

Gonna Get Over you

鄉村味道的一首歌, 才女 (作詞作曲鋼琴鋼琴自彈自唱),  好聽, 柔中帶著粗礦的感性 -  發表是最好的記憶 =>  推薦各位聆聽...
Gonna Get Over You (再會 - 即將忘記你) 
作詞:Sam Farrar、Sara Bareilles
作曲:Sam Farrar、Sara Bareilles
Goodbye
Should be sayin' that to you by now, shouldn't I?
Layin' down a law that I live by 
Though maybe next time
I've got a thick tongue,
Brimming with the words that go unsung
I simmer then I burn for a someone
The wrong one
And I tell myself to let the story end,
That my heart will rest in someone else's hand
But my 'why not me?' philosophy began
And I say...
Ooh, how am I gonna get over you?
I'll be all right, just not tonight
But someday, hey, oh I wish you'd want me to stay
I'll be all right, just not tonight
But someday
Maybe, it's a vicious little word that can slay me
Keep me where I'm hurting you
Make me hang from your hands
Well, no more
I won't beg to buy a shot at your back door
If I'm aching at the thought of you, what for?
It's not me anymore
And I'm not the girl that I intend to be
I dare you darling, just you wait and see
But this time not for you, but just for me
And I say...
(Say) Say, it's coming soon
(Someday) Someday without you
All I can do is get me past the ghost of you
Wave goodbye to me
I won't say I'm sorry
I'll be all right once I find the other side of someday
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~------------~---~--~----
Can’nt Get over you  (難以釋懷), Get Over you(忘記你)
Lay down the law (發號司令)
brimming (盈滿的) -  Be possessed by or full of feelings or thoughts
         熱淚盈眶 (eyes brimming with tears)
unsung (被埋沒的;未被頌揚的) not praised or famous but deserving to be
simmer (用文火燉) to cook something by keeping it almost at boiling point
       (充滿 -難以控制的感情,尤指憤怒)to be filled with a strong feeling,
       especially anger, which you have difficulty controlling  V ~ (with sth)
vicious (充滿仇恨的;嚴厲的) full of hatred and anger
slay (深深打動;迷住) to have a strong effect on somebody

※本會「網站Facebook影音頻道歷年相薄Twitter